ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
rmvizz
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - rmvizz
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 2 件中 1 - 2 件目
1
350
原稿の言語
Si l'on ajoute les risques d'échec inhérents à ...
Si l'on ajoute les risques d'échec inhérents à cette culture en regard de la sécurité chimique, l'on comprend que le bio se développe dans les petites exploitations familiales, mais guère dans les grandes structures champenoises et bordelaises. «Seul un décideur unique, sur ses fonds, peut prendre ce risque chaque année», explique Pascal Delbeck, dont Château Belair, premier grand cru classé de saint-émilion, est un modèle de classicisme et de pureté.
翻訳されたドキュメント
rischi di insuccesso
1